|
题名:
|
中华翻译家代表性译文库 [ 专著] zhong hua fan yi jia dai biao xing yi wen ku / 陈婷婷编 , |
|
ISBN:
|
978-7-308-25107-5 价格: CNY98.00 |
|
语种:
|
chi |
|
载体形态:
|
444页 25cm |
|
出版发行:
|
出版地: 杭州 出版社: 浙江大学出版社 出版日期: 2024 |
|
内容提要:
|
本书选编戴望舒具有代表性的译作,包括小说、诗歌、散文、文艺随笔与文艺理论等,以期让读者通过译作的魅力了解、感受戴望舒的翻译思想和理念。本书选文力求全面,所选译作涵盖了戴望舒求学生涯、革命时期等不同人生阶段对不同国别作品的翻译,包含了戴望舒译自法国、西班牙、苏联、比利时、英国、美国、意大利等国的文学作品。并附有望舒译事年表,特别是经由挖掘和考证收录了一些此前从未被收录的译作,以便读者全面了解戴望舒的翻译和创作经历。 |
|
主题词:
|
社会科学 |
|
主题词:
|
世界文学 作品集 |
|
中图分类法:
|
C53 版次: 5 |
|
中图分类法:
|
I11 版次: 5 |
|
主要责任者:
|
陈婷婷 chen ting ting 编 |
|
附注:
|
由浙江省哲学社会科学重点研究基地“浙江大学中华译学馆”资助 |