题名:
|
醉弹钢琴如敲打击乐器直到手指开始有点流血 zui dan gang qin ru qiao da ji le qi zhi dao shou zhi kai shi you dian liu xue / (美) 查尔斯·布考斯基著 , 伊沙, 老G译 |
ISBN:
|
978-7-5594-7938-9 价格: CNY52.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
157页 21cm |
出版发行:
|
出版地: 南京 出版社: 江苏凤凰文艺出版社 出版日期: 2024 |
内容提要:
|
本书收录了查尔斯·布考斯基写于20世纪70年代的60多首诗。在这本“充满小故事”的诗集里, 布考斯基不仅写自己的故事, 还写其他底层小人物的故事, 如移民、工人、贫穷白人、领救济金的人……在贫穷、醉酒、疾病、心碎、孤独、痛苦、麻木的生活里, 他们挣扎、跌落, 又重新站起, 等待死神将他们从烂醉如泥的日常中带走, 但在这样的生活里, 也有爱情和理想, 以及无限美好的时刻。 |
主题词:
|
诗集 美国 现代 |
中图分类法:
|
I712.25 版次: 5 |
主要责任者:
|
布考斯基 bu kao si ji 著 |
次要责任者:
|
伊沙, yi sha , 译 |
次要责任者:
|
老G, lao G, 译 |
责任者附注:
|
查尔斯·布考斯基 (Charles Bukowski, 1920-1994), 美国当代著名先锋诗人、作家、小说家。伊沙, 原名吴文健, 文学家, 以诗名世。1966年生于四川成都, 1989年毕业于北京师范大学中文系, 毕业后于西安外国语大学任教至今。现已出版著、译、编作品一百余部。获国内外数十项诗歌奖及其他文学类奖项。应邀出席国内众多诗歌节、文学节和其他交流活动。老G, 原名葛明霞, 翻译家。1966年生于河南, 1989年毕业于北京师范大学中文系, 毕业后一直在陕西交通部门从事行政工作至今。1994年与丈夫伊沙合作, 将布考斯基的诗首译成中文。出版译著多种, 另有诗文集《我们家》(合著)。 |