题名:
|
梁实秋与朱生豪莎剧翻译艺术比较研究 liang shi qiu yu zhu sheng hao sha ju fan yi yi shu bi jiao yan jiu / 谭定钟著 , |
ISBN:
|
978-7-5178-3030-6 价格: CNY32.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
154页 21cm |
出版发行:
|
出版地: 杭州 出版社: 浙江工商大学出版社 出版日期: 2019 |
内容提要:
|
本书第一部分和第二部分分别梳理了梁实秋和朱生豪的主要翻译成就和翻译现状, 并分别探讨了梁实秋和朱生豪的翻译观, 重点探索了他们各自翻译莎剧的内外因, 翻译莎剧的态度、策略、审美风格、语言特色等; 第三部分对梁实秋和朱生豪两位翻译家的文学观、对莎剧的翻译思想及莎剧的译文特点进行了对比, 归纳并整理了二人在翻译莎士比亚作品的相同点和不同点, 从而使读者对二人的莎剧翻译有了更深刻的理解和认识。 |
主题词:
|
戏剧文学 文学翻译 英国 中世纪 |
中图分类法:
|
I046 版次: 5 |
主要责任者:
|
谭定钟 tan ding zhong 著 |
附注:
|
本书为2013年浙江省社会科学界联合会研究课题成果, 课题名称为“梁实秋与朱生豪莎剧翻译艺术比较研究”(编号: 2013B115) 本书为浙江省文化厅2013-2014年度厅级文化科研立项项目“浙籍莎剧翻译家梁实秋与朱生豪翻译思想比较研究”研究成果 (编号: ZW2014011) |
责任者附注:
|
谭定钟, 嘉兴学院英语教师, 宁波大学英语语言文学硕士, 复旦大学、美国纽约州立大学访问学者。主要研究方向: 翻译理论与实践、翻译史研究、英汉对比研究。 |